Wednesday, June 28, 2017

Chinese for Cyber-Finance Thrillers (May 2017)

Week 131C May 2017.png
从二零一七年五月的新闻学二十个生词
For May 2017 20 almost exciting Technology, Telecommunications, and Finance terms were extracted from media releases of ZTE, the People’s Republic, the People’s Bank of China, and articles of the Taipei Times.
English
Chinese
汉字
Pinyin
Bribery
受贿
shòuhuì
Corruption
贪污
tānwū
Disaster Recovery
容灾
Róng zāi
尽职调查
Jìnzhí diàochá
会计年度
Huìjì niándù
General Electric (GE)
通用电气
Tōngyòng diànqì
热钱
rèqián
index
指数
Zhǐshù
Loss
亏损
Kuīsǔn
Network Element
网元部
Wǎng yuán bù
ransomware
勒索病毒
Lèsuǒ bìngdú
reinstall
重灌
chóng guàn
Root Cause Analysis (RCA)
Report
根因分析
报告
Gēn yīn fēnxī bàogào
抛售
pāoshòu
share of stock
接管
接管
Tax burden
税收负担
Shuìshōu fùdān
Tax evasion
逃税骗税
Táoshuì piàn shuì
Taxpayer
纳税人
nàshuì rén
Technology stocks
科技类股
kējì lèi gǔ

Hanzi in the Main Vocabulary


shòu
贿
huì

tān


róng

zāi

jìn

zhí

diào

chá

pāo

shòu

huì


nián


shuì

shōu

tōng

yòng

diàn



dān


qián

zhǐ

shù

kuī

sǔn

wǎng

yuán



jiē

guǎn


suǒ

bìng


zhòng

guàn

gēn

yīn

fēn


bào

gào

táo

piàn



rén




lèi



Simplified Traditional

贿 = 賄
调 = 調
钱 = 錢
负 = 負
贪 = 貪
会 = 會
数 = 數
担 = 擔

计 = 計
亏 = 虧
骗 = 騙
灾 = 災
电 = 電
损 = 損
纳 = 納
尽 = 盡
气 = 氣
网 = 網
类 = 類

Word in Use 1

  • 夏普上週五公布至二○一八年三月底的二○一七年會計年度上半年和全年財測,夏普預期到今年四月到九月會計年度上半年營收一兆一千億日圓,較上一年同期九千一百九十六億日圓成長百分之十九點六,上半年顯示本業獲利狀況的營業利益預期三百七十億日圓,較上一年同期營業利益七千九百萬日圓大幅成長百分之四百六十七.
  • 夏普上周五公布至二○一八年三月底的二○一七年会计年度上半年和全年财测,夏普预期到今年四月到九月会计年度上半年营收一兆一千亿日圆,较上一年同期九千一百九十六亿日圆成长百分之十九点六,上半年显示本业获利状况的营业利益预期三百七十亿日圆,较上一年同期营业利益七千九百万日圆大幅成长百分之四百六十七.
  • On Friday last week Sharp Corp announced its mid-year and full-year forecasts for the current financial year through to March 2018. Sharp expects to make an operating profit of 1.1 trillion Japanese yen between April and September this year, an increase of 19.6 percent on last year’s figure of 919.6 billion yen. In the first half of this financial year, Sharp’s expects operating profit to reach 37 billion yen, a whopping 467 percent increase on last year’s figure of 79 million yen.

Word in Use 2

  • 卓永財重申,目前熱錢進出影響匯率走勢,匯率的穩定應該要把熱錢因素排除,他建議中央銀行應排除熱錢進出干擾。
  • Zhou Yongcai reiterated, that given the current situation with hot money flows affecting the exchange rate, the central bank should stabilize the exchange rate by eliminating factors which cause inflows and outflows of hot money.
  • Zhuō Yǒngcái chóngshēn, mùqián rèqián jìnchū yǐngxiǎng huìlǜ zǒushì, huìlǜ de wěndìng yīnggāi yào bǎ rèqián yīnsù páichú, tā jiànyì zhōngyāng yínháng yīng páichú rèqián jìnchū gānrǎo.

Culture Corner

Nijo-jo Castle

Nijo Castle(Nijo-jo)
  • 茑声地板的走廊的结构
    二之丸御殿内的地板踩上去发出的声音如同黄茑的啼鸟声一般,因此取名叫茑声地板
  • Ninomaru Palace Corridor
    When one walks in the corridors of the Ninomaru Palace, it chirps. The floor design is called a Nightingale floor.


Sources



Follow Me At

Twitter Logo.png LinkedIn Logo.png ig-badge-48.png

3 Articles on forecasting for product managers

Three Articles reviewed with the Chicago-affiliate of the Product Management Development Association were considered for a discussion on for...