从二零一七年五月的新闻学二十个生词
For May 2017 20 almost exciting Technology, Telecommunications, and Finance terms were extracted from media releases of ZTE, the People’s Republic, the People’s Bank of China, and articles of the Taipei Times.
English
|
Chinese
| |
汉字
|
Pinyin
| |
Bribery
|
受贿
|
shòuhuì
|
Corruption
|
贪污
|
tānwū
|
Disaster Recovery
|
容灾
|
Róng zāi
|
尽职调查
|
Jìnzhí diàochá
| |
会计年度
|
Huìjì niándù
| |
General Electric (GE)
|
通用电气
|
Tōngyòng diànqì
|
热钱
|
rèqián
| |
index
|
指数
|
Zhǐshù
|
Loss
|
亏损
|
Kuīsǔn
|
Network Element
|
网元部
|
Wǎng yuán bù
|
ransomware
|
勒索病毒
|
Lèsuǒ bìngdú
|
reinstall
|
重灌
|
chóng guàn
|
Root Cause Analysis (RCA)
Report
|
根因分析
报告 |
Gēn yīn fēnxī bàogào
|
抛售
|
pāoshòu
| |
share of stock
|
股
|
gǔ
|
接管
|
接管
| |
Tax burden
|
税收负担
|
Shuìshōu fùdān
|
Tax evasion
|
逃税骗税
|
Táoshuì piàn shuì
|
Taxpayer
|
纳税人
|
nàshuì rén
|
Technology stocks
|
科技类股
|
kējì lèi gǔ
|
Hanzi in the Main Vocabulary
受
shòu |
贿
huì |
贪
tān |
污
wū |
容
róng |
灾
zāi |
尽
jìn |
职
zhí |
调
diào |
查
chá |
抛
pāo |
售
shòu |
会
huì |
计
jì |
年
nián |
度
dù |
税
shuì |
收
shōu |
通
tōng |
用
yòng |
电
diàn |
气
qì |
负
fù |
担
dān |
热
rè |
钱
qián |
指
zhǐ |
数
shù |
亏
kuī |
损
sǔn |
网
wǎng |
元
yuán |
部
bù |
接
jiē |
管
guǎn | |
勒
lè |
索
suǒ |
病
bìng |
毒
dú |
重
zhòng |
灌
guàn |
根
gēn |
因
yīn |
分
fēn |
析
xī |
报
bào |
告
gào |
逃
táo |
骗
piàn |
纳
nà |
人
rén | ||
科
kē |
技
jì |
类
lèi |
股
gǔ |
Simplified Traditional
贿 = 賄
|
调 = 調
|
钱 = 錢
|
负 = 負
| |
贪 = 貪
|
会 = 會
|
数 = 數
|
担 = 擔
| |
计 = 計
|
亏 = 虧
|
骗 = 騙
| ||
灾 = 災
|
电 = 電
|
损 = 損
|
纳 = 納
| |
尽 = 盡
|
气 = 氣
|
网 = 網
|
类 = 類
|
Word in Use 1
- 夏普上週五公布截至二○一八年三月底的二○一七年會計年度上半年和全年財測,夏普預期到今年四月到九月會計年度上半年營收一兆一千億日圓,較上一年同期九千一百九十六億日圓成長百分之十九點六,上半年顯示本業獲利狀況的營業利益預期三百七十億日圓,較上一年同期營業利益七千九百萬日圓大幅成長百分之四百六十七.
- 夏普上周五公布截至二○一八年三月底的二○一七年会计年度上半年和全年财测,夏普预期到今年四月到九月会计年度上半年营收一兆一千亿日圆,较上一年同期九千一百九十六亿日圆成长百分之十九点六,上半年显示本业获利状况的营业利益预期三百七十亿日圆,较上一年同期营业利益七千九百万日圆大幅成长百分之四百六十七.
- On Friday last week Sharp Corp announced its mid-year and full-year forecasts for the current financial year through to March 2018. Sharp expects to make an operating profit of 1.1 trillion Japanese yen between April and September this year, an increase of 19.6 percent on last year’s figure of 919.6 billion yen. In the first half of this financial year, Sharp’s expects operating profit to reach 37 billion yen, a whopping 467 percent increase on last year’s figure of 79 million yen.
Word in Use 2
- 卓永財重申,目前熱錢進出影響匯率走勢,匯率的穩定應該要把熱錢因素排除,他建議中央銀行應排除熱錢進出干擾。
- Zhou Yongcai reiterated, that given the current situation with hot money flows affecting the exchange rate, the central bank should stabilize the exchange rate by eliminating factors which cause inflows and outflows of hot money.
- Zhuō Yǒngcái chóngshēn, mùqián rèqián jìnchū yǐngxiǎng huìlǜ zǒushì, huìlǜ de wěndìng yīnggāi yào bǎ rèqián yīnsù páichú, tā jiànyì zhōngyāng yínháng yīng páichú rèqián jìnchū gānrǎo.
Culture Corner
Nijo-jo Castle
|
Sources
People’s Bank of China
| |
People’s Republic of China
| |
Taipei Times
| |
ZTE
| |