2019年2月のニュースから日本語の言葉
This month’s Japanese vocabulary list leans towards money and finance related terms. Terms were used by the Wall Street Journal, the Japan Times, and NTT in February 2019.
English
|
Japanese
| |
Kanji
|
Kana
| |
Account balance
|
預金残高
|
よきんざんだか
|
Android
|
アンドロイド
| |
Annual Tribute/tax
|
ねんぐ
| |
Bills (paper money)
|
おさつ
| |
Capitalism
|
しほんしゅぎ
| |
Cash
| ||
Cashless Society
|
キャッシュレス社会
|
キャッシュレス しゃかい
|
Cash-poor / poverty
|
きんけつびょう
| |
Credit Card Hell
|
カード地獄
|
カードじごく
|
Crypto-assets
|
暗号資産
|
あんごう しさん
|
Electronic Money
|
電子マネー
|
でんしマネー
|
Financial Target(Goal)
|
財務目標
|
ざいむ もくひょう
|
Fiscal Year, Academic Year,
Model Year
|
ねんど
| |
Online banking
|
オンラインバンキング
| |
営業収益
|
えいぎょう しゅうえき
| |
paying by Smartphone
|
スマホ決済
|
スマホけっさい
|
Sprint
|
スプリント
| |
持続的な成長
|
じぞくてき な せいちょう
| |
(small) change, coins
|
こぜに
| |
Trillion
|
ちょう
|
First Kanji
This first Kanji in the main vocabulary is 預, which means deposit, custody, leave with, and entrust to.
Notes
Click on the image to watch the corresponding video
Here we see that NTT Docomo’s Financial Targets (財務目標) are operating revenues (営業収益) of 5 trillion yen (5兆円) in FY2021 and operating profit (営業利益) of 990 billion yen (9,900億円) in FY2023.
|
Word in Use
From: Wall Street Journal, 【バロンズ】AT&Tの「5GE」、実態は4G / AT&T’s 5G Act Is Bad for Consumers and Investors, 2 February 2019
5Gへの移行はハイテク業界にとって非常に重要だ。5Gの通信速度は現在の4G LTEの10~40倍に達すると予想される。また、遅延時間が短縮されるため、拡張現実からファクトリー・オートメーション、自動運転、クラウド型ゲームに至るまで新たな応用を可能にする見通しだ。投資家にとって5Gへの移行は、ハイテク銘柄全体で数十億ドルの株式価値を創出する可能性の高い重要イベントである
| |||
The shift to 5G is tremendously important to the industry. Analysts expect 5G to deliver speeds 10 to 40 times current 4G LTE networks. Its lower latency promises to enable new applications from augmented reality and factory automation to self-driving and cloud gaming. It’s a material event that is likely to create billions in stock value for investors across the tech spectrum.
| |||
English
|
Japanese
| ||
Kanji
|
Kana
| ||
Latency
|
遅延
| ||
Factory
Automation |
ファクトリー・
オートメーション |
Culture Corner
Niomon GateThis gated served originally as the south entrance to the Guest Hall (Kyakuden) on Honkoku-ji temple, built during the Jowa era (1345-49). The gate was moved to this mountain during the second year of Genna (1616) to become the Niomon Gate.It is the oldest of the prestigious structures of the grounds. The roof’s wharf is unusual. The gate’s statues are 7 shaku in height reputed to be the work of Unkei. They are believed to be beneficial to [curing] sickness of the eyes and legs. Nearby there is a prayer dedicated to the faithful for recovery from illness. | |||
仁王門
仁王門は、もと本圀寺客殿の南門として貞和年間(1345-49)に建立されたものを、元和二年(1616)に当山に移築され、仁王門とした。 境内建築物の中で最も時代の古い建物である。茅葺の屋根がめずらしい。 仁王門像は、身の丈七尺、運慶の作と伝えられる。仁王門像は目と足腰の病にご利益があるとされ、近在の檀信徒がわらじを奉納して病気平癒を祈願されている。
| |||
English
|
Japanese
| ||
Kanji
|
Kana
| ||
Reception Hall (at a temple)
|
きゃくでん
| ||
(act of) building a temple
|
こんりゅう
| ||
におう
| |||
Grounds
(temples, churches, shrines…) |
けいだい
| ||
Building, structure
|
けんちくぶつ
| ||
Layman, believer, adherent,...
|
しんと
| ||
Telecom Terms
CPU
(中央処理ユニット)
|
データ操作を制御する回路を持つコンピューターの部品当であり、一方でプログラム又はオペレータから入力される命令を処理する; 人間の頭脳に相当する。
| ||
クラッシュ
|
コンピューター・システムが完全そして通常突然に使用不能になる事。
| ||
CPU (Central Processing Unit)
|
Computer component with circuitry to control manipulation of data while it processes instructions coming from a program or a human operator; analogous to the brain of a human.
| ||
Crash
|
Complete, and often sudden, failure of a computer system.
| ||
English
|
Japanese
| ||
Kanji
|
Kana
| ||
operation
|
そうさ
| ||
control
|
制御
|
せいぎょ
| |
complete
|
完全
|
かんぜん
| |
sudden
|
突然
|
とつぜん
|
Sources
NTT
| |
Japan Times
| |
WSJ
| |
Telecommunications Glossary, AT&T. 1987. ISBN 0-932764-13-4, p.34-35.
YouTube Channels
|