2週間ニュースから五日本語の言葉
Japanese language terms from business, tech, finance, and banking were extracted from news coming from the Bank of Japan, Softbank, and the Wall Street Journal to add to the list of jargon for study and incorporation into one’s vocabulary. All terms were found in press releases, articles, and BoJ meeting minutes that occurred between 11 and 23 September 2016.
English
|
Japanese
| ||
Kanji
|
Kana
|
Romanji
| |
Basel III
|
バーゼルIII
|
Bāzeru III
| |
担保
|
たんぽ
|
Tanpo
| |
Drone
|
ドローン
|
Dorōn
| |
経済
指標 |
けいざい
しひょう |
Keizai
shihyō | |
国内総
生産 |
こくない そうせいさん
|
Kokunaisō
seisan | |
Human resource development
|
人材
育成 |
じんざい
いくせい |
jinzai
ikusei |
Nikkei Stock Average
|
日経
平均 株価 |
にっけい
へいきん かぶか |
Nikkei
Heikin kabuka |
コールレート
(オーバーナイト物)
|
コールレート
(オーバーナイトもの)
|
Kōrurēto
(ōbānaito
mono) | |
システミック・リスク
|
Shisutemikku risuku
| ||
to cut back
|
減らす
|
へ・らす
|
Herasu
|
First Kanji
The first Kanji in the above vocabulary is 担, which per jisho.org means shouldering, carry, raise, and bear.
Word in Use
From: Wall Street Journal, 20 September 2016
- 研究論文はこのモデルについて、「名目国内総生産を目標とする政策の一種」とみることができるとしている。
- According to a research paper this model can be regarded as a type of nominal GDP targeting policy.
Sources
Bank of Japan
| |
Softbank
| |
Wall Street Journal
| |
No comments:
Post a Comment